PRÉRÉGLÉ;
ÉPHÉMÈRE; PRÉÉTABLIR...
No
francês o acento não marca a sílaba tônica como no português, mas sim a forma
de pronunciar a sílaba (aberta, fechada). Também existem os acentos
diferenciais como no português. Existem ainda os acentos que marcam a elisão de
uma letra que existiu um dia, mas que foi removida na evolução do vocábulo.
Existem ainda os acentos etimológicos que acentuam palavras formadas por determinados
prefixos....mas...algumas regras de acentuação podem cancelar alguns desses
acentos ...Para ficar mais fácil de entender veja alguns casos:
PÂQUE
(páscoa), FÊTE (festa), MÊME (mesmo); estas palavras tinham um “S” que sumiu ao
longo dos séculos. Então, para marcar isso, coloca-se um acento “grave” sobre a
letra precedente...durma-se com isso!
PRÉPARER
(preparar), PRÉALABLE (precedente, prévio) são formadas por um prefixo PRÉ ou
PRAE e assim têm acento, mas...
PREMIER
(primeiro) não é formada por prefixação (vem do latim “primarius” ou “primus”)
logo não tem acento sobre PRE....essa foi fácil heim!
PRESCRIRE
(prescrever) não tem acento...vai ver que não é formada por prefixo, certo? ......ERRADO!
É formada pelo mesmo prefixo “PRAE” das palavras PRÉPARER e PRÉALABLE, só que
aqui a divisão silábica deixa um “S” na
mesma sílaba e após o “E”, E quando
isso acontece, não se acentua o “E”........Não me diga que você não sabia
disso???
Percebeu
a confusão? Em francês poderíamos dizer que acentuação “C’est une chose
bordélique” (uma coisa zoneada como um bordel)
Tem
mais...
RÉPÉTER
(repetir) quando conjugado na primeira pessoa fica RÉPÈTE. O acento muda no
segundo E seguindo a pronúncia da palavra que é mais aberta. Depois, na 1ª
pessoa do plural fica “ nous RÉPÉTONS” (nós repetimos) ...mudou novamente
porque a pronúncia agora é fechada...e por aí vai !
ÉTABLIR
(estabelecer) tem esse acento no “E”
pois uma regra de separação silábica
manda acentuar o E que fica no final da sílaba E-TA-BLIR.
Dito
isto, você já percebeu que acentuar em francês não requer apenas conhecer as
regras, mas também a história da formação das palavras (etimologia) e a correta
pronúncia das sílabas .....mas não se
preocupe, pois tem uma segunda opção para aprender essa acentuação...........
decorar tudo!
Agora
pare de dizer que não sabe acentuar no português, queria ver se você fosse
francês!?
Pode ser esse um dos motivos para o famoso mau humor dos franceses
Pode ser esse um dos motivos para o famoso mau humor dos franceses
Nenhum comentário:
Postar um comentário